Model Women: The Nourishing Words of Almudena Grandes Translated into English Público

Winkler, Ashlyn M. (2010)

Permanent URL: https://etd.library.emory.edu/concern/etds/r494vk302?locale=es
Published

Abstract

Abstract
Model Women: The Nourishing Words of Almudena Grandes
Translated into English
by Ashlyn M. Winkler


Although Spanish writer Alumdena Grandes' novels have been translated into twenty-one
languages in the last two decades, her short stories have unfortunately been left relatively
inaccessible for an English-speaking audience. This project brings the story "Malena, una
vida hervida" as well as the author's Prologue, both from the collection Modelos de
mujer
(1996), into American English, therefore giving an entire new group of readers the
chance to explore how Grandes portrays the themes of love, obsession, body image, and
self-empowerment. Accompanying these two texts are a letter, also translated, written to
Grandes by fellow Spaniard and writer Eduardo Mendicutti, as well as a translator's
introduction, which briefly highlights contemporary translation theory to explain the
methodology used to approach the texts and confront the challenges that arose in the
process of translation.

Table of Contents


Table of Contents


Translator's Introduction ..... 1

Prologue: Memoirs of a Gypsy Girl ..... 10

Malena, A Steamed Life? ..... 16

Epilogue ..... 43

Works Cited ..... 44

Works Consulted ..... 45

About this Honors Thesis

Rights statement
  • Permission granted by the author to include this thesis or dissertation in this repository. All rights reserved by the author. Please contact the author for information regarding the reproduction and use of this thesis or dissertation.
School
Department
Degree
Submission
Language
  • English
Research Field
Palabra Clave
Committee Chair / Thesis Advisor
Committee Members
Última modificación

Primary PDF

Supplemental Files